المحرر موضوع: {شـرح}_احترف الترجمة  (زيارة 7068 مرات)

غير متصل adigrz

  • Super Member
  • ***
  • مشاركة: 481
رد: احترف الترجمة
« رد #25 في: 12 12, 2012, 03:11:10 مسائاً »
بالتوفيق حبيبي ابو نبيل
وانا سعيد جدا لنجاح العملية
تحياتي

الفريق المتمّيز باعماله ودقّته وادائه

غير متصل Hokage

  • Super Moderator
  • Magic Member
  • *
  • مشاركة: 656
رد: احترف الترجمة
« رد #26 في: 06 29, 2013, 01:03:45 مسائاً »
اشكرك اخي عدي

من زمان ما شفناك اخي  ;D

غير متصل Hokage

  • Super Moderator
  • Magic Member
  • *
  • مشاركة: 656
رد: احترف الترجمة
« رد #27 في: 06 29, 2013, 03:02:25 مسائاً »
 لدي سوال لاخ عدي او ذو الخبرة

عندما اترجم من جوجل واصححها

واضعها في برنامج

يظهر النقاط في بداية السطر وليس في الاخير

كيف حل هذه مشلكة



مع الشكر
« آخر تحرير: 06 29, 2013, 03:26:15 مسائاً بواسطة Hokage »

غير متصل L_The_legend

  • Active Member
  • **
  • مشاركة: 96
رد: احترف الترجمة
« رد #28 في: 06 29, 2013, 05:58:50 مسائاً »
إذا كنت تريد تعديل يدوي باستخدام notepad
افتح ملف الترجمة، ثم اضغط بالزر الأيمن بالفأرة على مكان فارغ ثم من
insert unicode control character
اختر : RLM right-to-lift mark
ثم اكتب ما تريد، حينها ستكتب علامات الترقيم بشكل صحيح.

إذا كان النص موجود وتريد أن تعدل جميع النقاط (باستخدام الـ notepad) فتعديلها بشكل يدوي سيأخذ وقت وسيكون ممل طبعا، لذلك يمكنك أن تستخدم خاصية الاستبدال بضغط :
Ctrl + H
في المستطيل الأعلى اكتب : . (نقطة)
وفي المستطيل الأسفل اضغط بالزر الأيمن بالفأرة واختر RLM right-to-lift mark
ثم اكتب . (نقطة)، واستبدل الجميع.

أما إذا كنت تستخدم برنامج egisub
فتحتاج إلى إضافة الملف الموجود في هذا الرابط http://www.mediafire.com/view/rwngina3od7sylz/macro-3-Punctuation_en.lua
الطريقة :
1- قم بتنزيل الملف
2- افتح برنامج aegisub
3- في شريط الأدوات اختر Automatoin
4- ثم Automatoin...
5- add
6- اختر الملف الذي قمت بتحميله ( الملف باسم macro-3-Punctuation_en.lua)
7- open
8- close
أخيرا افتح ملف الترجمة في برنامج aegisub ، حدد جميع الأسطر ( Ctrl + A  )
ثم من شريط الأدوات Automatoin، اختر Punctuation fix
ملاحظة : بعض علامات الترقيم مثل الأقواس ( ) و [ ] ستتغير ، فقد تحتاج إلى التأكد من هذه النقطة

ان شاء الله يكون الشرح واضح
  ::)

غير متصل Hokage

  • Super Moderator
  • Magic Member
  • *
  • مشاركة: 656
رد: احترف الترجمة
« رد #29 في: 06 29, 2013, 07:52:22 مسائاً »
شكرا على التوضيح

L_The_legend

غير متصل L_The_legend

  • Active Member
  • **
  • مشاركة: 96
رد: احترف الترجمة
« رد #30 في: 06 29, 2013, 08:23:51 مسائاً »
على الرحب والسعة عزيزي

غير متصل zimo

  • VIP
  • *
  • مشاركة: 1128
رد: احترف الترجمة
« رد #31 في: 10 10, 2015, 12:27:45 صباحاً »
مشكور على جهدك الرائع، بالاضافة هناك اصدار الان احدث و اجمل للبرنامج.


غير متصل zimo

  • VIP
  • *
  • مشاركة: 1128
رد: احترف الترجمة
« رد #32 في: 12 03, 2015, 12:48:46 صباحاً »
تم اعادة رفع الصور و اضافة وصلة تعمل للبرنامج، في أمان الله.
« آخر تحرير: 12 03, 2015, 03:55:54 صباحاً بواسطة هرهور »


غير متصل aljazzat

  • Members
  • *
  • مشاركة: 5
رد: {شـرح}_احترف الترجمة
« رد #33 في: 06 05, 2016, 07:19:56 صباحاً »
شكرا على هذا الشرح الممتاز

غير متصل adigrz

  • Super Member
  • ***
  • مشاركة: 481
رد: احترف الترجمة
« رد #34 في: 06 02, 2017, 10:52:36 مسائاً »
تم اعادة رفع الصور و اضافة وصلة تعمل للبرنامج، في أمان الله.

اشكرك صديقي على متابعة الموضوع وتعديل الروابط والصور

الفريق المتمّيز باعماله ودقّته وادائه